Probably depends on what you're learning. If you're learning pronunciation based on some approximations to English pronunciation, then you should probably not do that, but other than that, I can't think of any downsides to it. Like, I use pretty much only English-language materials for every language I'm trying to learn since A) Finnish materials tend to be shit tier and B) there are so many more materials in English for any language than in Finnish.
It's kinda frustrating or funny at times, though, since for example Turkic languages have grammar that's so much closer to Finnish grammar than English grammar, so I'll struggle with something and then later realise "wait what, isn't this actually the same as it is in Finnish?" and it's the same with some things in Japanese. Still, English is waaaaay more expressive than Finnish with ways to convey nuances, which is similar to the nuances that at least Turkic languages and Japanese encode grammatically, so in that way it's much better to use English as a kind of "stepping stone". Often Finnish has similar things, but the way they're handled and more importantly conceptualised
is so different from Turkic languages and Japanese that it'd only be more confusing if they were explained in Finnish than how they're explained in English... not to mention that no one actually uses like half of Finnish grammar anymore, so we'd have to look up our own grammar to understand the comparisons lol.
This post was edited by its author on .